Vaga general

Miquel Segarra – Llicenciat en comunicació audiovisual 

“I va quedar tapat per la llum, lluny de la penombra on solia respirar anys i panys. Minuciós posava la mà sobre el cos d’una rosca passada d’amor, expel·lint oracions inintel·ligibles que el cavall de l’irascible conduïa a la finestra de l’infern. Els àtoms es van perdre, les neurones vacil·laren. Diminut, el seu hieràtic rostre anava encongint. Un destre rudimentari en un magatzem d’operacions errònies. Les histriòniques veus assassines xiuxiuejaven proverbis australs que, de ponent, sacsejaven i amenaçaven la vida de tots els invents. Tractant-se d’una tempesta, el bon temps feia que els peixos nadessin sempre a contracorrent. Deixant, així, un rastre inconcebible que alimentava la suspicàcia d’altres feres i salvatges, d’altres mantres i accions cromades. “Dempeus, peces calentes!”, manà ell. “És el primer dia de la vostra fugida temperamental. És el primer dia en què les peces d’un artefacte es declaren en vaga general”.

La falca, l’embut, l’expressió les cames em fan figa. La repulsió, el rebuig, el caràcter treballador de la formiga. El serrell, la boina, la ceguera ben graduada per un talp suïcida. La idiosincràsia, la plutocràcia, el talent d’un pianista que a la mà ha perdut vida. El confeti, la disbauxa, les trampes per a ós que atreuen el peu de l’inventor en pos de ser més efectives. Aixequeu els cors, eines del món. Les coses modernes i les menys atrevides, les aclamades i les desnodrides. Les cantussejades per trobadors mal situats i les silenciades per detectors de mentides. Demà, demà, demà us toca sortir al carrer i reclamar el que és vostre. Que ningú us digui que no teniu acer a les venes, contraxapat a l’ànima, plàstic al pensament. Que ningú us digui que no sou volubles, mal·leables o impermeables. Demà, demà, demà és el dia”.

Fragment poètic-liberal extret d’un gravat a la paret d’una merceria de Jaipur (Rajasthan).

Traducció realitzada per Kalu Tallulah.

Banda sonora apocalíptica orquestrada per Pau Vallvé.

Interpretació parcial i rotunda de la traducció i de tots els elements efectuada per Miquel Segarra.

 

 

Per | 2017-12-04T13:52:12+00:00 4, desembre, 2017||0 Comentaris

Deixeu un comentari